Previous |  Up |  Next

Article

Keywords:
korektury; dělení korektur; technické a organizační postupy; anglická terminologie
Summary:
Je potřeba i v dnešní době dělat korektury? Při zpracování textu - jak ukazují různé publikace - ani moderní technologie nedokáží zabránit různým chybám. Článek obsahuje základní přehled problematiky korektur: rozdělení korektur, organizační a metodické postupy při provádění korektur, korekturní znaménka. Jsou srovnány klasické postupy se současností, ovlivněnou výpočetní technikou. Na závěr jsou připojeny vybrané prohřešky se zaměřením na počítačovou terminologii.
Summary:
Do we need proofreading today? Even leading edge technologies are not error prone. Paper shows basic problems of proofreading: different kinds of proofreader's work, methodology, proofreader's marks. Classical approaches are compared with the information technology based ones. We sum up by enumeration of most usual errors in Czech computer terminology.
References:
[1] Beran, Vladimír: Typografický manuál. 1. vyd. Manuál: Náchod, 1994. ISBN 80-901824-0-2.
[2] Česko-anglický a anglicko-český slovníček nakladatelské a tiskařské terminologie. 1. vyd. 99 s. International Book Development: Londýn a SČNK: Praha, 1998. ISBN 80-902495-1-5.
[3] ČSN 88 0410: Korekturní znaménka.
[4] Hanáček, Petr: Jak publikovat na počítači. 1. vyd. 216 s. Science: Veletiny, 1996. ISBN 80-901475-7-7.
[5] Kočička, Pavel, Blažek, Filip: Praktická typografie. 1. vyd. 310 s. Computer Press: Praha, 2000.
[6] Pop, Pavel, Pop, Vladimír, Fléger, Jindřich: Sazba I. Ruční sazba. 2. vyd. 188 s. SPN: Praha, 1989.
[7] Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském (autorský zákon).
[8] Zákon č. 356/1999 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon).
Partner of
EuDML logo